1
00:00:23,736 --> 00:00:28,200
Get ready to perform
gymnastic exercises.

2
00:00:28,280 --> 00:00:32,947
Straighten up, head up
higher, shoulders slightly back.

3
00:00:33,670 --> 00:00:37,503
Breathe in. On the spot, step - march!

4
00:00:37,583 --> 00:00:40,554
One, two, three, four.

5
00:00:40,634 --> 00:00:43,483
One, two, three, four.

6
00:00:44,010 --> 00:00:45,256
Straighter.

7
00:00:46,230 --> 00:00:48,190
Stay straight.

8
00:01:21,013 --> 00:01:23,720
I didn't sleep all night.

9
00:01:24,403 --> 00:01:25,783
Well, did it work?

10
00:01:26,937 --> 00:01:28,740
Yes, it's done.

11
00:01:28,820 --> 00:01:30,303
God bless.

12
00:01:31,703 --> 00:01:33,383
How is Valerka?

13
00:01:33,463 --> 00:01:35,723
He's fine, don't worry.

14
00:01:37,170 --> 00:01:38,423
Igorek, are you...

15
00:01:39,397 --> 00:01:40,930
give me back the gun.

16
00:01:42,283 --> 00:01:43,903
Okay, Serp Ivanovich.

17
00:01:45,010 --> 00:01:47,697
Well, run away, run away. I'll wait here.

18
00:01:48,897 --> 00:01:51,190
I'll bring it to you later, but I can't now.

19
00:01:52,783 --> 00:01:54,163
No, now.

20
00:01:56,250 --> 00:01:57,630
This is not a request.

21
00:01:58,983 --> 00:02:00,496
Give me back what's mine.

22
00:02:01,857 --> 00:02:03,216
Will you return someone else's?

23
00:02:03,770 --> 00:02:06,860
Baba Nyura managed to do everything for us
tell before you die.

24
00:02:06,940 --> 00:02:09,127
Will you return the lives you took?

25
00:02:09,207 --> 00:02:11,677
Bitch, give me back the gun.

26
00:02:13,437 --> 00:02:16,323
The weapon with which Baba Nyura was killed,

27
00:02:17,510 --> 00:02:18,860
securely hidden.

28
00:02:18,940 --> 00:02:21,787
I sent a letter home to
which says where the body is

29
00:02:21,867 --> 00:02:23,337
and where is the gun?

30
00:02:23,883 --> 00:02:26,597
Your pistol, personalized, with prints.

31
00:02:27,770 --> 00:02:28,969
If tomorrow we...

32
00:02:30,183 --> 00:02:31,857
we won't return home

33
00:02:32,629 --> 00:02:34,123
then the police will come

34
00:02:35,717 --> 00:02:38,536
and a lot of interesting things will be revealed.

35
00:02:38,616 --> 00:02:41,550
You're just nothing, nothing
you can't do it.

36
00:02:42,003 --> 00:02:44,963
They'll just put you in jail
banal murder of a person.

37
00:02:46,896 --> 00:02:50,710
And you won't have a dacha,
no personal pension,

38
00:02:50,790 --> 00:02:53,910
no merit to the state.
You won't have this catering unit,

39
00:02:54,430 --> 00:02:56,103
which you arranged here.

40
00:02:57,090 --> 00:02:59,087
You will have a detention cell,

41
00:02:59,167 --> 00:03:02,163
in which you are urgent
I'll have to go on a diet.

42
00:03:03,910 --> 00:03:05,323
Did you say everything?

43
00:05:06,330 --> 00:05:07,230
Stop.

44
00:05:08,590 --> 00:05:10,396
We'd better talk here.

45
00:05:10,476 --> 00:05:12,136
I'll still follow you

46
00:05:12,690 --> 00:05:14,836
and you don’t need a scandal on the street.

47
00:05:14,916 --> 00:05:16,676
You are afraid of this like fire.

48
00:05:17,230 --> 00:05:19,027
You're masking yourself for a reason

49
00:05:19,107 --> 00:05:21,603
under the best representatives
pioneers and Komsomol...

50
00:05:22,216 --> 00:05:24,570
or the Communist Party, like Ieronov.

51
00:05:27,637 --> 00:05:29,197
What have you done here?

52
00:05:37,670 --> 00:05:42,670
And stars look very different today.

53
00:05:45,823 --> 00:05:47,643
"Space oddity"?

54
00:05:49,590 --> 00:05:51,363
Here I am Major Tom

55
00:05:52,197 --> 00:05:54,510
who got lost in the vast

56
00:05:55,310 --> 00:05:57,161
empty space.

57
00:05:57,241 --> 00:05:58,843
I wanted to tell you that...

58
00:05:58,923 --> 00:06:02,156
That I'm not alone in the open
space and what are you next to?

59
00:06:02,990 --> 00:06:06,090
What's mission control?
calling the astronauts back to the house?

60
00:06:07,097 --> 00:06:07,950
No.

61
00:06:08,810 --> 00:06:12,736
I just think so do I
a little lost astronaut.

62
00:06:19,517 --> 00:06:21,349
I know who he is

63
00:06:21,429 --> 00:06:23,760
and I know what he is capable of and for what.

64
00:06:23,840 --> 00:06:26,469
You have no idea
Who is Serp Ivanovich?

65
00:06:27,573 --> 00:06:29,394
Well, all you need is blood.

66
00:06:29,474 --> 00:06:31,390
But I don’t mind blood for him.

67
00:06:31,470 --> 00:06:33,757
I've never felt so needed.

68
00:06:35,590 --> 00:06:38,437
- Everything made sense.
- How long do you have left to live?

69
00:06:40,357 --> 00:06:42,863
Six months? Year? Isn't it scary?

70
00:06:43,650 --> 00:06:45,470
I have one day left to live.

71
00:06:46,323 --> 00:06:48,130
This year I will be his first.

72
00:06:53,316 --> 00:06:56,937
Do you know what I would like?
more than anything else?

73
00:06:58,830 --> 00:06:59,770
M?

74
00:07:00,590 --> 00:07:01,677
<i>Ten.</i>

75
00:07:02,143 --> 00:07:03,463
- To love...
- <i>Nine.</i>

76
00:07:04,063 --> 00:07:04,903
<i>Eight.</i>

77
00:07:04,983 --> 00:07:06,737
- ... and to be loved.
- <i>Seven.</i>

78
00:07:07,463 --> 00:07:08,577
<i>Six.</i>

79
00:07:09,350 --> 00:07:10,190
<i>Five.</i>

80
00:07:10,270 --> 00:07:11,843
- I love you.
- <i>Four.</i>

81
00:07:12,790 --> 00:07:14,344
- <i>Three.</i>
- And you love me too.

82
00:07:14,424 --> 00:07:15,674
- <i>Two.</i>
- You just forgot.

83
00:07:15,754 --> 00:07:17,364
- But I know it for you.
- <i>One.</i>

84
00:08:17,756 --> 00:08:19,250
Igor Sanych, it worked!

85
00:08:33,343 --> 00:08:35,907
Tell him you're waiting for him
in the back room of the catering department.

86
00:08:37,263 --> 00:08:39,950
Let him come there
time for the farewell bonfire.

87
00:08:41,730 --> 00:08:42,929
Tell him.

88
00:08:57,250 --> 00:08:59,790
He comes in - we lock him up.

89
00:08:59,870 --> 00:09:01,743
No one will hear him today.

90
00:09:02,410 --> 00:09:05,676
He won't survive the full moon without blood.

91
00:09:06,710 --> 00:09:09,330
But he can also summon leeches.

92
00:09:11,477 --> 00:09:13,044
That's exactly what it can do.

93
00:09:13,124 --> 00:09:15,143
Therefore they need to be isolated.

94
00:09:15,223 --> 00:09:16,750
And I already have a plan.

95
00:09:17,677 --> 00:09:22,663
But I'm not the only one
I can be in two places.

96
00:09:26,310 --> 00:09:28,243
We are a team, Igor Sanych.

97
00:09:28,897 --> 00:09:31,577
I'll do everything here. I won't let you down.

98
00:09:39,110 --> 00:09:39,956
Listen…

99
00:09:40,710 --> 00:09:42,403
I have something to do with you.

100
00:09:43,323 --> 00:09:46,537
Can you do it for me today?
can I get the keys to the ship?

101
00:09:46,617 --> 00:09:49,190
No, go ask Palych.

102
00:09:50,123 --> 00:09:52,637
- What are you doing?
- Over the shoulder.

103
00:09:52,717 --> 00:09:55,796
My life is a bummer, and you
you want to drag a girl onto the ship.

104
00:09:58,737 --> 00:10:01,423
Search the entire camp, find a pistol.

105
00:10:01,503 --> 00:10:02,803
Is the task clear?

106
00:10:10,150 --> 00:10:12,617
Understand, I just really, really need it.

107
00:10:12,697 --> 00:10:15,067
Can you somehow persuade Palych, huh?

108
00:10:15,147 --> 00:10:16,264
Igor, that's it.

109
00:10:16,916 --> 00:10:18,009
I'm on a drinking binge.

110
00:10:23,877 --> 00:10:25,543
You give me the keys to the ship,

111
00:10:25,996 --> 00:10:27,336
and I’ll get Irishka for you.

112
00:10:28,396 --> 00:10:30,330
When does this concert start?

113
00:10:31,223 --> 00:10:32,870
she will be waiting for you in the building.

114
00:10:36,010 --> 00:10:37,090
Frets.

115
00:10:57,466 --> 00:11:00,707
Today you will go to
Whistle, then, with this list.

116
00:11:00,787 --> 00:11:02,729
When everyone gathers before the concert,

117
00:11:03,389 --> 00:11:06,143
let her announce that to those
who is on this list

118
00:11:06,223 --> 00:11:08,530
I need to come to you here, at the first aid station.

119
00:11:17,603 --> 00:11:19,530
I have a lot of problems of my own.

120
00:11:20,823 --> 00:11:22,439
Your main problem is

121
00:11:22,519 --> 00:11:25,307
13 young guys die every year

122
00:11:25,387 --> 00:11:26,476
and you don't care.

123
00:11:31,737 --> 00:11:33,683
This is my office, after all!

124
00:11:33,763 --> 00:11:35,363
Why do you come here as if it were your own place?!

125
00:11:39,830 --> 00:11:41,056
You're an asshole, Valya.

126
00:11:41,943 --> 00:11:43,598
You just love to suffer.

127
00:11:43,678 --> 00:11:46,778
It would be better for you to be left alone
in peace and allowed to suffer further.

128
00:11:46,858 --> 00:11:49,873
You know, I have a boy from the 6th grade -

129
00:11:49,953 --> 00:11:52,553
just the spitting image of Chapaev and
Gagarin compared to you.

130
00:11:52,633 --> 00:11:55,494
Yes, I know that I'm an asshole to you!

131
00:11:55,574 --> 00:11:59,496
You don't take me seriously at all.
I'm just a crazy doctor.

132
00:11:59,576 --> 00:12:02,134
Minor hero of a pulp novel.

133
00:12:02,214 --> 00:12:03,733
Consumables.

134
00:12:03,813 --> 00:12:06,757
This needs to be figured out -
bring vodka to the alcoholic

135
00:12:06,837 --> 00:12:08,587
in exchange for medical equipment.

136
00:12:08,667 --> 00:12:10,317
I felt like shit in the morning.

137
00:12:31,136 --> 00:12:35,053
You know, during this shift I also realized that

138
00:12:35,133 --> 00:12:36,670
not a very good person.

139
00:12:40,630 --> 00:12:42,169
Listen, sit down, okay?

140
00:12:42,249 --> 00:12:44,209
Let's talk like an asshole to an asshole.

141
00:12:45,977 --> 00:12:48,616
You know, I realized something here too.

142
00:12:50,837 --> 00:12:52,987
It would be easier if
They've already bitten me.

143
00:12:53,067 --> 00:12:55,316
It would be easier. It would all be over.

144
00:12:55,396 --> 00:12:56,983
I wouldn't care anymore.

145
00:12:57,993 --> 00:12:59,893
But they don't bite. There is no need to bite me.

146
00:12:59,973 --> 00:13:01,823
Because no one fucking needs me!

147
00:13:02,703 --> 00:13:04,103
Because I'm a slob...

148
00:13:07,123 --> 00:13:08,473
and most likely tasteless.

149
00:13:10,103 --> 00:13:12,556
We can't do it ourselves. Let's connect our own.

150
00:13:22,203 --> 00:13:23,370
Plotkin,

151
00:13:24,976 --> 00:13:26,282
I need you.

152
00:13:27,275 --> 00:13:30,074
- Went.
- Yes, hold it.

153
00:13:30,154 --> 00:13:31,176
Be careful.

154
00:14:03,269 --> 00:14:05,229
Okay, they'll come to the first aid station,

155
00:14:07,543 --> 00:14:09,630
What am I going to do with them here?

156
00:14:09,710 --> 00:14:11,537
And you don't have to do anything.

157
00:14:12,537 --> 00:14:15,774
Just lock the door
outside, put up a notice,

158
00:14:15,854 --> 00:14:18,904
- to go on the river bus.
- What can I tell Svistunova?

159
00:14:20,043 --> 00:14:21,323
Come up with it.

160
00:14:27,890 --> 00:14:29,750
You found the main thing, right?

161
00:14:33,057 --> 00:14:34,603
If you're lucky today,

162
00:14:35,430 --> 00:14:36,983
then tomorrow everything will end.

163
00:14:37,803 --> 00:14:39,043
Okay, let's say.

164
00:14:39,870 --> 00:14:42,517
Why did you decide that they
will they listen to Svistunov?

165
00:14:44,026 --> 00:14:46,099
The orders of the leadership are sacred to them.

166
00:14:46,870 --> 00:14:47,976
Understand?

167
00:14:48,663 --> 00:14:49,916
That's how they hide.

168
00:14:50,570 --> 00:14:53,494
The most exemplary
exemplary, you know.

169
00:14:53,574 --> 00:14:54,863
This is their camouflage.

170
00:14:56,337 --> 00:14:58,850
If it is customary to knock, they
they will knock like no one else.

171
00:14:59,956 --> 00:15:02,530
If it is customary to burn people in ovens,

172
00:15:03,450 --> 00:15:05,050
they approach things with passion.

173
00:15:08,163 --> 00:15:09,597
Believe me, Val,

174
00:15:10,763 --> 00:15:11,923
they will come.

175
00:15:17,283 --> 00:15:18,947
Guys, have you seen Lagunov?

176
00:15:19,027 --> 00:15:20,680
Valera, where are you going?

177
00:15:20,760 --> 00:15:22,770
Your parents have arrived. Come on quickly.

178
00:15:26,357 --> 00:15:27,423
Oops.

179
00:15:37,710 --> 00:15:38,690
Mother.

180
00:15:39,883 --> 00:15:41,043
- Dad.
- Great.

181
00:15:42,597 --> 00:15:44,323
Let's go home, son.

182
00:15:44,403 --> 00:15:47,447
I was all exhausted there, I thought,
suddenly you really feel bad here.

183
00:15:47,527 --> 00:15:49,120
Shall we go? Right now.

184
00:15:49,200 --> 00:15:51,183
Come on, go get ready. Come on, come on.

185
00:15:54,390 --> 00:15:55,363
Mom,

186
00:15:56,403 --> 00:15:57,790
dad,

187
00:15:57,870 --> 00:15:59,097
I...

188
00:15:59,903 --> 00:16:01,563
Sorry, but I won't go.

189
00:16:03,603 --> 00:16:06,410
I have very important business here.

190
00:16:06,490 --> 00:16:07,983
I have to finish them.

191
00:16:08,437 --> 00:16:10,943
If I leave, I will let people down.

192
00:16:11,716 --> 00:16:13,543
Yeah. And I said...

193
00:16:14,303 --> 00:16:18,237
I said that there is a telephone in
after all, it's the end of the shift.

194
00:16:18,317 --> 00:16:20,517
But we changed our tickets and arrived.

195
00:16:25,483 --> 00:16:26,396
I…

196
00:16:27,083 --> 00:16:28,823
you are very...

197
00:16:29,717 --> 00:16:30,776
I love it very much.

198
00:16:31,497 --> 00:16:32,657
AND?

199
00:16:33,877 --> 00:16:35,497
I'll come to you soon.

200
00:16:38,803 --> 00:16:39,923
Valera!

201
00:16:44,910 --> 00:16:45,950
Maxim.

202
00:16:52,043 --> 00:16:53,400
What's going on here?

203
00:16:53,480 --> 00:16:56,167
Yes, wood for the fire
We are looking, Natalya Borisovna.

204
00:16:56,247 --> 00:16:59,423
Ah, well done, well done. Well done!

205
00:17:01,063 --> 00:17:02,397
Carefully.

206
00:17:12,557 --> 00:17:14,069
Don't go to the concert, huh?

207
00:17:14,857 --> 00:17:16,710
Better go on a date.

208
00:17:17,716 --> 00:17:19,503
Irina Mikhailovna, we are ready.

209
00:17:24,129 --> 00:17:25,269
I will think.

210
00:17:29,877 --> 00:17:31,270
Igor Sanych,

211
00:17:32,929 --> 00:17:34,370
can I see you?

212
00:17:34,450 --> 00:17:35,690
Yes, of course you can.

213
00:18:13,400 --> 00:18:15,043
Fuck you, not the gun.

214
00:18:23,310 --> 00:18:24,713
Isn't it too early?

215
00:18:25,236 --> 00:18:26,643
The sun is still high.

216
00:18:36,150 --> 00:18:37,350
Where's the gun?

217
00:18:38,783 --> 00:18:40,192
You won't get there.

218
00:18:44,757 --> 00:18:46,043
I know where to look.

219
00:19:29,736 --> 00:19:31,469
We need to search everything inside.

220
00:19:56,690 --> 00:19:57,596
Did you look here?

221
00:20:00,136 --> 00:20:01,810
Yes, there's nothing there.

222
00:20:34,310 --> 00:20:36,103
It's over

223
00:20:36,630 --> 00:20:39,043
our glorious Olympic shift.

224
00:20:39,757 --> 00:20:42,283
Well, guys, are we all great?

225
00:20:42,363 --> 00:20:44,597
Hooray!

226
00:20:48,970 --> 00:20:51,927
Lower the banner of our shift

227
00:20:52,007 --> 00:20:55,020
we entrust to the one who,
in fact, he raised it.

228
00:20:55,100 --> 00:20:56,383
Serp Ivanovich.

229
00:20:56,463 --> 00:20:57,310
Please.

230
00:21:01,417 --> 00:21:02,737
Thank you.

231
00:21:02,817 --> 00:21:07,097
But I wasn’t the only one raising the banner.

232
00:21:07,177 --> 00:21:12,607
Let the one with whom we are help me
raised the banner at the beginning of the shift.

233
00:21:12,687 --> 00:21:15,180
And then suddenly I won’t succeed.

234
00:21:15,260 --> 00:21:16,590
Fourth squad, Valera.

235
00:21:18,617 --> 00:21:19,477
Forward.

236
00:21:26,397 --> 00:21:27,510
Let's.

237
00:21:37,990 --> 00:21:39,183
Banner -

238
00:21:39,817 --> 00:21:41,423
our pioneer salute!

239
00:21:42,249 --> 00:21:43,356
Come on,

240
00:21:43,837 --> 00:21:45,830
together we will do well.

241
00:21:53,549 --> 00:21:56,069
So what does it feel like to kill a person?

242
00:21:56,963 --> 00:21:57,936
A?

243
00:21:58,823 --> 00:22:01,287
I'm warning you for the last time.

244
00:22:01,367 --> 00:22:02,923
Where did he hide the gun?

245
00:22:05,543 --> 00:22:07,063
I won't tell you for anything.

246
00:22:13,416 --> 00:22:15,057
Yes, interesting.

247
00:22:22,303 --> 00:22:24,756
I'm afraid you won't live to see the morning.

248
00:22:28,363 --> 00:22:32,527
Those whose name I will now pronounce in
microphone, please go to the infirmary.

249
00:22:32,607 --> 00:22:36,037
Please, Lev Khlopov, Nesvetova
Veronica, Valentina Milovanova,

250
00:22:36,117 --> 00:22:39,763
Buravtsev Maxim, Tonkikh Yura,
Romanova Elena, Stakhovsky Albert,

251
00:22:39,843 --> 00:22:42,347
Beklemishev Sasha, Kravchenko Lesha,
Stepina Olya,

252
00:22:42,427 --> 00:22:44,854
Bronina Katya, Bronin Zhenya, Girko Vitya.

253
00:22:44,934 --> 00:22:48,244
I ask everyone else
go to the concert

254
00:22:48,324 --> 00:22:52,350
and then all together together -
to the farewell bonfire.

255
00:23:42,697 --> 00:23:44,903
You'll die today, boy.

256
00:23:49,117 --> 00:23:50,607
So, we'll meet.

257
00:23:50,687 --> 00:23:52,176
Already met.

258
00:24:05,362 --> 00:24:06,989
Well done, well done.

259
00:24:11,737 --> 00:24:14,150
Let's go next. Next ones, let's go.

260
00:24:21,310 --> 00:24:22,490
Valer!

261
00:24:22,570 --> 00:24:25,670
Sergushina, where are you going? to you through
Don’t forget to perform two numbers.

262
00:24:25,750 --> 00:24:27,072
I'll have time, I'll be there now.

263
00:24:29,680 --> 00:24:30,736
Gelbich.

264
00:24:31,563 --> 00:24:32,583
A?

265
00:24:35,869 --> 00:24:37,230
I won't go.

266
00:24:41,850 --> 00:24:42,816
Choose.

267
00:24:44,983 --> 00:24:46,136
Went.

268
00:25:42,202 --> 00:25:43,563
What are you doing?

269
00:25:45,630 --> 00:25:46,910
What kind of castle is this?

270
00:25:48,577 --> 00:25:52,544
- Are you not going to the concert?
- I'm going. You just need...

271
00:25:52,624 --> 00:25:54,147
Won't you miss my number?

272
00:25:54,227 --> 00:25:55,587
Of course not.

273
00:25:55,667 --> 00:25:57,767
Are you really into me?
You've been avoiding it lately.

274
00:25:58,613 --> 00:25:59,796
I'm not avoiding.

275
00:26:03,284 --> 00:26:06,134
- You have a date here, right?
- No, I don’t have a date here.

276
00:26:06,214 --> 00:26:07,147
Who is she?

277
00:26:07,227 --> 00:26:08,827
Listen, the concert has already started.

278
00:26:08,907 --> 00:26:12,007
-Do I mean anything to you at all?
- Sergushina, get out of here.

279
00:26:14,663 --> 00:26:15,876
Okay, hold her.

280
00:26:16,637 --> 00:26:17,927
- Come here.
- Don't move.

281
00:26:18,007 --> 00:26:19,557
- Come on, come on, come on.
- Help!

282
00:26:38,270 --> 00:26:40,636
And why did you get up? Let's not be timid.

283
00:26:42,070 --> 00:26:42,910
Come on in.

284
00:26:47,163 --> 00:26:49,063
Why did you call me, Valentin Sergeevich?

285
00:26:50,363 --> 00:26:52,570
Vaccinations must be given.
You have your testimony.

286
00:26:55,353 --> 00:26:56,593
Why here?

287
00:27:01,623 --> 00:27:02,570
Why not?

288
00:27:05,356 --> 00:27:09,116
And in general, all questions to
Svistunova, senior pioneer leader.

289
00:27:13,217 --> 00:27:14,623
Let's-let's-let's.

290
00:27:44,163 --> 00:27:46,947
Let's see how you are now
You'll sing from here, you goat!

291
00:27:47,027 --> 00:27:47,977
Stop!

292
00:27:48,957 --> 00:27:50,407
Let's break him in, Gelbich!

293
00:27:50,487 --> 00:27:51,497
Help!

294
00:27:53,310 --> 00:27:54,590
Open up!

295
00:27:58,123 --> 00:28:00,270
That's it, Venka, let's get out of here!

296
00:28:03,423 --> 00:28:04,930
Open up!

297
00:28:05,497 --> 00:28:06,614
Valera!

298
00:28:06,694 --> 00:28:08,670
Ven, I thought we were friends!

299
00:28:08,750 --> 00:28:09,810
I said it myself!

300
00:28:11,897 --> 00:28:14,516
She... we kissed, you know?

301
00:28:41,057 --> 00:28:42,250
Shall we get started?

302
00:29:17,883 --> 00:29:19,123
Sergushina!

303
00:29:22,230 --> 00:29:23,977
That's it, girls, let's start without her.

304
00:29:24,057 --> 00:29:25,076
Three or four.

305
00:29:36,692 --> 00:29:39,372
<i>Where does childhood go?</i>

306
00:29:40,243 --> 00:29:43,343
<i>Which cities?</i>

307
00:29:43,423 --> 00:29:46,950
<i>And where can we find a remedy</i>

308
00:29:47,030 --> 00:29:50,776
<i>To get there again?</i>

309
00:29:52,097 --> 00:29:53,947
- Hurry up, we have to leave.
- I won't go.

310
00:29:54,027 --> 00:29:55,490
I'm not going anywhere from here.

311
00:29:55,570 --> 00:29:56,680
Let go of your hand.

312
00:29:56,760 --> 00:29:58,150
Leave me alone.

313
00:30:00,490 --> 00:30:03,760
<i>...While the whole city is sleeping.</i>

314
00:30:03,840 --> 00:30:07,320
<i>And he won’t write letters,</i>

315
00:30:07,400 --> 00:30:11,463
<i>And he’s unlikely to call.</i>

316
00:30:18,763 --> 00:30:21,650
- Once again I am convinced...
- Valerie, I'm scared.

317
00:30:23,723 --> 00:30:28,243
...you are a brave guy, Valera.

318
00:30:34,603 --> 00:30:36,017
Agree...

319
00:30:37,157 --> 00:30:42,056
It would be stupid to deprive
me today's blood.

320
00:30:50,463 --> 00:30:51,596
Went.

321
00:30:52,777 --> 00:30:54,323
What have you done?

322
00:30:55,136 --> 00:30:56,083
Went.

323
00:31:00,482 --> 00:31:01,676
Go.

324
00:31:01,756 --> 00:31:02,803
Come on, come on.

325
00:32:36,937 --> 00:32:39,503
<i>Where does childhood go?</i>

326
00:32:40,503 --> 00:32:43,496
<i>Where did it go?</i>

327
00:32:43,576 --> 00:32:47,090
<i>Probably a wonderful land</i>

328
00:32:47,170 --> 00:32:50,456
<i>Where there is cinema every day.</i>

329
00:32:56,150 --> 00:32:57,583
I don't know how it is with you

330
00:32:59,037 --> 00:33:00,787
and it looks like my shift is over.

331
00:33:04,950 --> 00:33:07,076
<i>Both winter and summer</i>

332
00:33:10,883 --> 00:33:14,717
<i>Unprecedented miracles await</i>

333
00:33:14,797 --> 00:33:17,717
<i>There will be childhood somewhere</i>

334
00:33:17,797 --> 00:33:19,883
<i>But not here.</i>

335
00:33:21,809 --> 00:33:24,860
<i>And in white snowdrifts</i>

336
00:33:24,940 --> 00:33:28,076
<i>And through the puddles by the stream</i>

337
00:33:28,830 --> 00:33:33,443
<i>Someone will run, but not me...</i>

338
00:33:50,970 --> 00:33:54,480
<i>And he won’t write letters,</i>

339
00:33:54,560 --> 00:33:59,190
<i>And he’s unlikely to call.</i>

340
00:33:59,943 --> 00:34:02,880
<i>Both winter and summer</i>

341
00:34:02,960 --> 00:34:06,777
<i>Unprecedented miracles await</i>

342
00:34:06,857 --> 00:34:11,543
<i>There will be childhood somewhere, but not here.</i>

343
00:34:13,769 --> 00:34:16,650
<i>And in white snowdrifts</i>

344
00:34:16,730 --> 00:34:20,063
<i>And through the puddles by the stream</i>

345
00:34:20,622 --> 00:34:25,443
<i>Someone will run, but not me...</i>

346
00:34:58,437 --> 00:34:59,803
Bravo!

347
00:36:29,295 --> 00:36:30,556
Don't touch her, you bastard!

348
00:36:32,250 --> 00:36:34,310
I want your blood!

349
00:37:00,923 --> 00:37:02,783
An unexpected turn.

350
00:37:06,156 --> 00:37:07,670
You me...

351
00:37:08,510 --> 00:37:10,750
surprised again, guy.

352
00:37:12,310 --> 00:37:13,950
This is even better.

353
00:37:15,843 --> 00:37:18,069
You are a worthy successor.

354
00:37:18,883 --> 00:37:21,610
But remember, this is a system.

355
00:37:22,530 --> 00:37:25,653
And here you can’t do without a mentor.

356
00:37:25,733 --> 00:37:27,637
No, I'll do it myself somehow.

357
00:37:30,850 --> 00:37:32,423
Yes?

358
00:37:32,503 --> 00:37:34,523
Do you think your nature...

359
00:37:35,577 --> 00:37:37,800
Can you keep me on a leash?

360
00:37:37,880 --> 00:37:40,776
I once thought so too.

361
00:37:42,003 --> 00:37:43,049
Run.

362
00:37:49,177 --> 00:37:52,903
You can't run away from fate.

363
00:37:58,997 --> 00:38:00,590
Burn with blue flame!

364
00:38:24,895 --> 00:38:27,029
I don't regret anything.

365
00:38:28,222 --> 00:38:31,509
Look what kind of country we have built.

366
00:39:59,370 --> 00:40:01,590
So you are now...

367
00:40:04,203 --> 00:40:05,930
There was no other way.

368
00:40:08,737 --> 00:40:10,197
That's what I understood.

369
00:40:12,910 --> 00:40:14,043
And I told you:

370
00:40:15,003 --> 00:40:16,350
we'll see you again.

371
00:40:22,120 --> 00:40:23,580
The doctor is no more.

372
00:40:24,863 --> 00:40:26,310
We...

373
00:40:26,957 --> 00:40:29,723
Did we save at least someone?

374
00:40:30,597 --> 00:40:31,910
Isn't it true?

375
00:40:35,103 --> 00:40:36,697
Have we saved many?

376
00:41:15,630 --> 00:41:16,970
Palych.

377
00:41:17,050 --> 00:41:18,287
Fuck you.

378
00:41:18,367 --> 00:41:19,733
Palych, damn it, well...

379
00:41:19,813 --> 00:41:21,683
Get out of here, I said.

380
00:41:27,923 --> 00:41:29,420
Everything will work out.

381
00:41:29,500 --> 00:41:31,016
Mitya, will you write to me?

382
00:41:32,717 --> 00:41:34,437
Nope. Why?

383
00:41:37,723 --> 00:41:39,690
I will come to you, my dear.

384
00:41:46,596 --> 00:41:47,726
That's it, come on.

385
00:41:56,056 --> 00:41:57,196
Dimon, I'm sorry.

386
00:41:59,463 --> 00:42:01,023
Get out of here.

387
00:42:19,803 --> 00:42:22,916
Guys, in short, 4 people are missing.

388
00:42:22,996 --> 00:42:25,867
Doctor, watchman, Serp Ivanovich and Baba Nyura.

389
00:42:25,947 --> 00:42:30,096
You're lying, Baba Nyura
I arrived today. I saw it.

390
00:42:30,176 --> 00:42:32,260
Yes, now she is under suspicion.

391
00:42:32,340 --> 00:42:34,703
The drinking watchman drowned a hundred pounds.

392
00:42:35,323 --> 00:42:36,947
Yes, the doctor was also a drinker.

393
00:42:37,027 --> 00:42:39,117
This means that his ship ran over him.

394
00:42:39,197 --> 00:42:42,547
In general, there was no point in stealing a ship
and have a party on it.

395
00:42:42,627 --> 00:42:44,070
It's your own fault.

396
00:42:44,150 --> 00:42:45,614
The doctor wasn't there.

397
00:42:45,694 --> 00:42:48,334
He went to Jeronov for the Olympics
watch and never returned.

398
00:42:48,414 --> 00:42:50,930
- Do you know about the black room?
- Yes, this is all bullshit.

399
00:42:51,010 --> 00:42:53,173
Maxim, maybe
Should I give you some more aspirin?

400
00:43:02,777 --> 00:43:06,669
No, come on guys, come on doctor
there's clearly no business here.

401
00:43:07,217 --> 00:43:09,447
Well, it happens that a person gets drunk.

402
00:43:09,527 --> 00:43:12,587
They sent him home. Here's the watchman.

403
00:43:12,667 --> 00:43:14,980
He wanted to rob Ieronov,

404
00:43:15,060 --> 00:43:17,910
went to his house and found a gun there

405
00:43:17,990 --> 00:43:19,533
and shot Serp.

406
00:43:23,283 --> 00:43:26,110
And the watchman approached the fugitive prisoners.

407
00:43:26,989 --> 00:43:29,449
Now he eats human flesh with them.

408
00:43:41,836 --> 00:43:42,716
Khlopov.

409
00:43:44,030 --> 00:43:45,780
Do you remember anything at all?

410
00:43:45,860 --> 00:43:47,947
Where did you get the keys to the ship?

411
00:43:48,027 --> 00:43:50,290
Along the way, we actually got drunk with the counselors.

412
00:43:50,810 --> 00:43:53,003
They say the camp will be closed. Everyone will be fired.

413
00:43:53,737 --> 00:43:56,916
Director and Svistukha
they talk in trash.

414
00:43:57,597 --> 00:44:00,190
They've done a lot of business, you drunks.

415
00:44:20,376 --> 00:44:23,936
Listen, Valer, don’t you know what was there?

416
00:44:26,023 --> 00:44:27,603
I know what I did

417
00:44:28,909 --> 00:44:31,249
but everything seems to be in a fog.

418
00:44:32,877 --> 00:44:36,689
I only remember that it sucks
behaved with you.

419
00:44:38,136 --> 00:44:39,410
I wanted to apologize.

420
00:44:40,937 --> 00:44:42,237
Are we friends?


